Olle Högstrand
Verikosto
WSOY 1982 - Sapo 270
Familjen 1977
Teosarvio Arvostelevassa kirjaluettelossa 4 / 1982: "Ruotsalaiselta salapoliisikirjailijalta Olle Högstrandilta suomennettiin
kymmenisen vuotta sitten kaksi kirjaa, joista hänen uusi suomalainen
kustantajansa ei takakannen esittelyssä ole tietävinäänkään. Totta kyllä
tämä Verikosto poikkeaa kokonaan edeltäjistään: nyt ei ole kysymys
aikalaiskuvauksesta vaan tapahtumat on sijoitettu vuoden 1932
Värmlantiin, ja itse rikosongelmaa keskeisemmäksi kohoaa
mustalaisperheen sisäisten ihmissuhteiden selvittely. Suomennoksen nimi
onkin paitsi asiallisesti virheellinen - verikostosta ei varsinaisesti
ole kysymys - myös vähemmän ilmaiseva kuin alkuteoksen (Perhe).
Högstrandin romaani on hyvä esimerkki Ruotsin dekkarintekijöiden
pyrkimyksestä laajentaa aihealuettaan avaramman ihmis- ja
yhteiskuntakuvauksen suuntaan. Högstrandkin pystyy osoittamaan että ns.
jännityksestä ei silti ole tarpeen tinkiä. Toinen asia on että mitä
suuremmassa määrin dekkari lähestyy muuta kaunokirjallisuutta, sitä
tiukemmat kirjalliset vaatimukset sille asetetaan. Högstrandin
kuvaamalle perheyhteisölle luonteenomaista on äidin eräänlainen
ulkopuolisuus, mutta juuri siksi tämän hahmoon olisi pitänyt kiinnittää
enemmän huomiota. - Muuten hyvässä suomennoksessa on muutama kymmen
"juuta" liikaa."
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti