11.8.2018

289. Sayers, Dorothy: Myrkkyä

Dorothy Sayers
Myrkkyä 

WSOY 1984 - Sapo 289
Strong poison 1930

"Crownin juttu vaikutti täysin vedenpitävältä: poliisi uskoi, että oikea henkilö oli tuotu oikeuden eteen. Yhtä vankkumaton oli tuomarin yhteenveto: syytetyllä oli hallussaan tappavaa myrkkyä - arsenikkia, ja syytetyllä oli ollut tilaisuus käyttää sitä. Harriet Vane oli syyllinen, hänet oli hirtettävä. Mutta jury oli epävarma. Kun lordi Peter Wimsey ilmaantuu paikalle, hän on mahdottomalta näyttävän tehtävän edessä. Miten todistaa, ettei Harriet Vane murhannut rakastajaansa? Ja kuka oli sitten oikea murhaaja?"

Tämä on se tarina, jossa Wimsey tutustuu ja rakastuu Harriet Vaneen. Hirttotuomiota odotellessa tämä ei oikein syty Wimseyn kosiskeluun. Seuraavaksi he tapaavat kirjassa Kas tässä teille ruumis (Sapo 370). Suhde kehittyy edelleen 500-sivuisessa pitkästyttävässä kirjassa Juhlailta (WSOY 1994), kunnes he menevät naimisiin kirjassa Kuolema häämatkalla (WSOY 1995). Käsillä oleva kirja Myrkkyä on niitä harvoja kirjoja, joissa minä arvaan murhaajan ja tavan, jolla murha tehtiin.


Teosarvio Arvostelevassa kirjaluettelossa 2/1985: "Dorothy L. Sayers (1893-1957) oli Englannin dekkarikuningattarista toinen, mutta ei meillä parhaimpina suomennosaikoinaankaan yltänyt kollegansa Agatha Christien suosiolukemiin. Uusia Sayers-suomennoksia tai painoksia on kuitenkin kaivattu, ja tätä teosta en muista ennen suomeksi lukeneeni. Omaperäisellä huumorintajulla varustettu herrasmiessalapoliisi lordi Peter Wimsey kohtaa tässä tulevan puolisonsa, salapoliisiromaaneja kirjoittavan Harriet Vanen, oikeussalissa syytettynä rakastajansa myrkyttämisestä. Teoksella on ikää jo yli viisikymmentä vuotta, mutta ihmeen modernisti Sayers suhtautuu mm. sarjasankarinsa lordi Wimseyn avioliittohankkeisiin myrkytysmurhasta epäillyn ja avoliitossa eläneen naisen kanssa. Juoni rakentuu taitavasti, mutta nykymaun mukaan vähän hitaanlaisesti eikä huumorikaan tässä Wimsey-kirjassa velmuile irtonaisimmillaan. Tervetullutta vaihtelua kuitenkin tyhjiin suomennetun Christien kumppaniksi."

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti